■本报记者 黄启哲
承载了无数上海人童年记忆的上海大世界,日前进入试运营。再度归来的大世界,着力打造非物质文化遗产保护平台,其“非遗创新演艺”首部委约作品选择了长篇评弹《高博文说繁花》。剧本改编自获得茅盾文学奖的沪语小说 《繁花》,以评弹形式娓娓道来一个上海人的故事,会是怎样的景象?记者日前前往试演现场一探究竟。
高博文领衔,青年演员吴静慧、黄海华、陆锦花、解燕共同“说繁花”,5位评弹演员两两轮番上场,或是扮演剧中人物,或是跳出叙述剧情。虽说是传统的“一桌二椅”,不过若是遇到三人对话的戏份,第三位演员则会从幕后来到台前共同完成,形式自由灵活。背景墙除了为观众理解剧情而设置的字幕外,时不时还出现剧中所涉及的老上海风光。首回书说了一个半小时,渐入佳境,观众们听得津津有味,就连小说《繁花》作者金宇澄本人也时不时地笑出声。
说起这次演出的缘起,高博文告诉记者,早在2016年3月,他就找到金宇澄,有意将《繁花》改编成评弹。听说王家卫有意将其改编成电影,更坚定了他的想法:“《繁花》的头绪比较多,人物关系交错,篇幅和容量与长篇弹词相当,而大量人物对话与繁密故事情节,用说书的形式描绘,特别合适。”为此,高博文把自己早前用上海话念的小说片段放给金宇澄听。这与金宇澄的想法一拍即合:“其实很多人都和我说,因为《繁花》这种话本体,特别适合改编成评弹。”而在他写书的时候,就好像“耳朵边一直有一位苏州口音的上海老先生,一个人慢慢讲,声音不温不火,不高不低,再麻烦的背景名堂,再吵闹的男女对白,先生总是笃定泰山,有哭有笑,有俗有雅,说得源源不断,像是用不着我考虑,我只要听,只要记就可以了,真是特别……”
从书又回到说,可以说是一种回归。不过,评弹以吴语说唱,如何表达这样一个上海人的故事?记者发现,在演出中评述、唱的部分演员使用吴语,而人物对话中则尊重每个人物的身份说方言,因而除了沪语外,宁波话、苏北话、崇明话等都有所展现。上海是个移民城市,主创希望用这样的方式呈现一个更为立体、生动的上海。此外,尽管评弹过去最擅长的就是跳出故事,大段表现人物的内心活动,不过在金宇澄的建议下,评弹呈现的《繁花》从最初的“内心戏太满”到现在的更为节制,从而更加符合上海人含蓄内敛的处世之道。
少了内心戏,却补充了不少风土人情的描述。跟着沪生和梅瑞谈恋爱荡马路的脚步,评弹带观众了解上世纪80年代情侣谈恋爱最爱的三大去处:人民公园“恋爱角”、外滩“情人墙”,还有就是大世界的电影院。此外,里弄秘闻、路口的摊头,甚至是弹簧地板,都在评弹的说噱弹唱中被生动还原。
其实,近百年前的大世界就是一个“戏曲大超市”,京、昆、越、沪、淮、豫、评弹、黄梅戏、滑稽戏都有上演。此番在大世界演出评弹,也是一种回归。不过,由于长篇弹词回目多,近年来通常每天下午在书场以单、双档的形式演出,一演就是一个月。书场多为公益演出,老听客听一下午不过5元、10元。评弹团乡音书苑等书场近几年虽然成为都市白领经常光顾的文化场所,可也是以演出经典折子、中篇为主。如果按照计划一两周演一回的计划,要把《繁花》说完可能需要整整一年。这么长的演出跨度,对于主创也是非常大的挑战。高博文希望以拥有受众基础的《繁花》试水,计划用电视剧“季播”的形式推广长篇。评弹《繁花》计划分为若干季,每季四至六回书讲述一个较为完整的故事。故事与故事间有所联系但也相对独立,方便年轻的观众在周末以“追剧”的方式欣赏传统艺术。