在二战时期的伦敦,萧乾也许是最出风头的中国文人——如果不算久居英伦的熊式一的话。1942年到1944年,短短三年间,萧乾在英国出了五本书。他跟英国有名的作家交往也多,最密切的要数爱·摩·福斯特,萧乾后来回忆说:“福斯特在伦敦西南郊柴撒克区有一套房子,是他进城时的落脚地,除了改革俱乐部,我还去过几趟那个公寓,并在那里会过他的几位最要好的朋友。”(《未带地图的旅人》,《萧乾文集》第六卷,149页)
去年,我从两家旧书店各买过一本萧乾旧藏的英文书,居然是同一位英国作家赠给他的,题署的时间均为1942年,正是萧乾叱咤英国文坛之时。
作家的名字叫约翰·韩普森(John Hampson,1901—1955),是伯明翰工人阶级小说家,他得到伦纳德·伍尔夫、弗吉尼亚·伍尔夫夫妇提携,1931年推出的第一部长篇《灰狗车站的周六夜晚》颇受好评。可惜后来出版的作品都不如第一部成功。
1936年,韩普森的长篇《家族诅咒》(Family Curse)在大西洋两岸出版。韩普森赠给萧乾的一本是美国版。书前空白页写着:
for Chi’en(给乾)
from John(约翰赠)
Four Ashes 1942.3
最后一行的Four Ashes是伯明翰的地名,韩普森当时或许住在伯明翰乡下。
韩普森赠给萧乾的另一本书是限量版的小册子《看见了血》(The Sight of Blood),只是一篇短篇小说而已。1931年,小册子由布鲁姆斯伯里的小出版社尤利西斯书店印行。限量印刷145册,每册均编号,且由作者签名。送给萧乾的一册编号5。书前空白页写着:
Chi’en from John(乾,约翰赠)
With every wish(祝好)
Christmas’42 New Year’43(1942年圣诞节、1943年元旦)
有文献说,韩普森平时总穿一身棕色衣服,写字也用棕色墨水。他给萧乾的题赠,还真都是用棕色墨水写的。
萧乾后来在文章或回忆录里似乎没讲过这位韩普森的事。我只找到了一处:1942年初,萧乾在英国写的第一本书《苦难时代的蚀刻》问世,“《苦难时代的蚀刻》出版后,没料到所有伦敦出版的报纸都写了评论……小说家约翰·韩普森(E.M.福斯特的至友)在《旁观者报》上推崇说:‘凡关心东西文化交往的人都应一读此书。’”(《我的副业是沟通土洋》,《萧乾文集》第七卷,311页)萧乾提及韩普森是“福斯特的至友”,没准儿他们在福斯特那套伦敦西南郊柴撒克区的房子里见过面的。韩普森不仅给萧乾的书写了好评,还把自己的旧作赠送给他。所幸我得到了这两本钤着萧乾印章的书,一段二战间的中英文学友谊不至于消弭无痕了。
作者:刘铮
编辑:王秋童
责任编辑:舒明
*文汇独家稿件,转载请注明出处。