30多年前,两位对地图及其绘制颇感兴趣的学者J.B.哈利(John·B.Harley)和戴维·伍德沃德(David Woodward)一拍即合,在芝加哥大学出版社的支持下,启动了《世界地图学史》(The History of Cartography)丛书的编纂工作,后由美国南缅因州大学地图学史教授马修·埃德尼(Matthew H. EDNEY)担任项目主任。这是迄今为止世界地图学史方面的权威著作,汇集了全球最为优秀的地图学史以及相关领域的研究者。
翻译传入这部著作,无疑有助于我国历史地理学者积极参与学术交流对话。8月23日至27日,由中国社会科学院古代史研究所、云南大学主办,云南大学历史地理研究所承办的地图学史前沿论坛暨“《地图学史》翻译工程”国际研讨会(Frontier Forum on Cartographic History & International Seminar on The History of Cartography Translation Project)在云南大学召开。来自英国、美国、法国等国家和地区的学者,以及我国相关领域的研究人员50余人参加。
中外学者围绕“地图与文化交流”、“地图、历史与文化”、“研究评述”、“地图学史”4个专题30篇学术论文展开讨论。马修·埃德尼对地图绘制过程的研究进行了回顾,强调应当关注地图绘制与社会之间的互动;俄亥俄州立大学副教授卡尔·惠廷顿(Karl Whittington)聚焦中世纪以来身体与地球类比关系的研究,在地图与天体、宇宙、人体的叠加中探寻宗教与文化的理解。国内地图史研究学者们也不断开拓研究思路和角度。北京大学中国古代史研究中心教授李孝聪将目光投向了中国古地图上呈现的长城,对其文化内涵进行了更深入的思考;中科院大学人文学院教授汪前进对方志、传统地图中经常见到的术语“四至八到”作了新的探索;以云南大学历史地理研究所研究员成一农为代表的国内中青年研究者也在会上分享了各自最新研究成果。
据悉,中国社科院古代史研究所卜宪群研究员主持的国家社科基金重大招标项目“《地图学史》翻译工程”于2014年立项,主要进行《地图学史》丛书前三卷的翻译工作。目前,前三卷翻译工作已经基本完成,按照计划将于2019年年底结项,译著预计将于2020年出版。此次会议还举行了“古地图与丝绸之路研究中心”的挂牌仪式,中心于2017年由中国社科院古代史研究所历史地理研究室与云南大学历史地理研究所合作成立。
作者:于颖
责任编辑:任思蕴
*文汇独家稿件,转载请注明出处。