发布会现场,主演吴虎生(右)与平日里严苛的编导帕特里克·德·巴纳(左)握手释“前嫌”。 本报记者 叶辰亮摄
本报讯 (记者 徐璐明)德国编导帕特里克·德·巴纳受邀排《长恨歌》,完全来自一场巧合。那时他正为上海芭蕾舞团排《简·爱》,逛外文书店无意间看到英译版《长生殿》,花了两天时间读完后,他对上芭团长辛丽丽说:“如果再合作,就是它了。”经过3年的酝酿,上海大剧院与上海芭蕾舞团联合制作的原创现代芭蕾舞剧《长恨歌》即将于7月30日、31日在大剧院拉开首演大幕。昨天,舞剧主创人员集体亮相,介绍准备情况。
该剧的服饰由来自法国巴黎歌剧院芭蕾舞团的明星舞者阿涅思·雷特思图设计,舞美设计部分由来自印度尼西亚的室内设计师嘉雅·依布拉辛担当,编导来自德国。上芭公布《长恨歌》的主创队伍之初,就曾引来不少怀疑的声音:拥有这么多国籍的主创队伍,如何能真正读懂中国经典?不过,常人想象中的中西文化之间的隔阂,对帕特里克来说,并不是什么难解之谜。在他看来,他讲述的是一个关于“爱”和“人性”的故事,而这两者并不存在地域的限制。
帕特里克是出了名的对舞蹈力量和速度有着极高要求的编舞,对于“逼到极限”的排练方式,他认为,“只有这样,才能让舞者的力量、头脑更加敏锐,一旦将其推到边缘,他们之后的舞步就会取得真正的进步。长此以往,他们的身体越来越强,对舞蹈的理解也会越来越深”。
对于这位“魔鬼式”编导,上芭的舞者可谓又爱又恨。“以往,我们在排练时非常依赖编导,编导说怎么跳,我们就照做。但帕特里克完全不同,他对舞蹈动作并不那么重视,他希望我们能敞开心扉,把内心的感觉跳出来。”上芭首席演员吴虎生在《长恨歌》中扮演唐明皇一角,他坦言,因为已经习惯了被动的角色,一开始与帕特里克合作时,感到极度不适应。但经过一个阶段的磨合,他深刻感受到了“用心舞蹈”的魅力。吴虎生说,以往上芭舞者的强项是跳古典芭蕾,但经过帕特里克的训练,“我们的现代舞进步神速”。
然而,每天10个小时的高强度排练也让上芭的舞者吃尽了苦头。在昨天的发布会上,记者获悉,杨贵妃的饰演者陈艳因为体力透支病倒,将无缘参加30日的首演。上芭团长辛丽丽透露,在排练初期,剧组就为杨贵妃一角准备了几组B角,至于谁能够最终站在首演的舞台上,还要等大幕揭开那一刻才能揭晓。
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |