左图为西班牙语系外教Marc,右图为俄语系外教Iraida
“我始终认为教育应该是教师与学生同处一个空间,但通过此次疫情,我意识到,考虑到今后世界的变化和发展,至少应该事先预备好网络授课体系,以备不时之需。”华东师大外语学院日语系外教岛田友绘说。
华东师大外籍教师们响应“停课不停学”的号召,不以山海之远,投入到线上授课中。据国际交流处介绍,华东师大有120余位外籍专家参与科研和教学等工作。其中,9位坚持为本科生开课的外籍老师们尤其面临着语言、时差、网络技术等重重挑战,他们在探索中寻求最优的线上授课模式。让我们来一同倾听课堂背后的故事。
俄语系外教Iraida Toporkova
家在莫斯科的俄语系外教Iraida Toporkova在接到“停课不停教不停学,开展线上教学”通知后,就表示非常乐意尝试全新的教学方式。
Iraida在莫斯科备课中
Iraid本学期担任5门本科课程和2门硕士课程,课程种类多,为了做好因课施策、以学生为中心,她在比较钉钉、腾讯、超星的功能后,选择了钉钉直播。
在选择建课平台时,有老师提醒她超星平台相对简单,为了比较,她还是进了大夏平台,浏览后她兴奋不已,连连称赞大夏平台模块非常丰富并马上在上面建起了课。
她说:太棒了,这真是一件令人愉快的事:能进数据库查到自己课程ID了!
在平台建课时碰到不少困难,她毫无怨言,5小时的时差,一周好几次在莫斯科时间清晨5、6点教授课,她同样毫无怨言,开课前已保质保量按计划完成了所有课程的压力测试。
Iraida在进行压力测试
俄语系Iraida外教就是这样一位极富责任心,知难而上,以教学效果为先、以学生受益为重的好教师。在防控疫情和线上教学当下,她全身心的投入,与我们并肩作战。
日语系外教 森圣美 和 岛田友绘
华师大外语学院第一时间为线上授课的顺利开展制定了一系列工作方案和保障计划。技术部门经过大量调研,制定了各类远程教学平台、直播软件的使用教程,并为授课教师提供时时答疑服务。
然而,面对众多软件和教程,不懂汉语的外教们面临着第一重考验。为此,日语系专门组成了“ネット授業”技术群,由经过培训的助教们提供一对一的日语技术支持,具体问题具体分析、全程指导。
日语系的教师们也积极开展互帮互助,及时分享使用心得,与外教们一起共渡技术难关,掌握线上授课的基本技能,在正式开课前做好各项准备。
随着技术问题不断解决,如何兼顾学生的实际情况,为课堂选择最佳的授课平台、授课方式就成为了摆在外教面前的第二道难题。
日语系外教森老师一直担任二年级的会话课,她认为会话课上 “面对面”纠正发音与表达至关重要。当面对面变成屏对屏,通过直播平台视频会议的方式授课自然就成为了首选。然而,面对众多的视频软件该如何选择,毫无经验的森老师显得有些为难,她选择向学生请教,与学生共同商议。森老师最先想到的是熟悉的微信和QQ,可是,学生告诉她微信和QQ最多只能允许8人同时参与视频会议,所以不得不放弃,选择了同时能容纳300人参与视频会议的钉钉。钉钉对森老师来说是一个从未接触过的全新软件,为了熟练地使用它,森老师颇下了一番功夫,并在学会的第一时间邀请大家进行压力测试。
遗憾的是,由于网络环境的影响,有些学生无法顺利参加视频会议。所以,最终不得不将视频会议改为音频会议。即便如此,森老师仍然没有放弃“面对面”纠音的努力,她选择通过让学生将发音练习录像后提交作业,再一对一反馈的方式,尽量达到“面对面”的教学效果。如此,毫无经验的森老师经与学生多番商议、测试,终于敲定了合适的授课平台和授课方式,确保了会话课的顺利开展。
向上滑动,看看负责任的老师和热情配合的学生!
如何让学生保持学习兴趣?如何充分发挥学生自主学习的优势?如何有效避免网络的弊端?如何最大化地保证教学质量?这些都成为了老师们需要思考的新课题。
日语系外教岛田友绘老师对线上授课有着自己独特的见解。
她认为线上授课是由教师为学生提供相关学习资料、布置相应的作业;学生通过自主学习完成作业;再由教师对学生的作业进行批改反馈的方式进行的。如此一来,实体课堂上需要通过讨论来加深理解的部分,在线上授课中由学生与教师一对一交流反馈的方式替代。因此,为保证线上授课的教学质量,如何设计出有效的课题,如何准备让学生感兴趣的学习资料就显得尤为重要。基于这一理念,岛田老师根据每门课的特点,精心设计了不同的教学方式。
比方说,“日本概况”课的学习目标是“了解日本的地理人文及日本文化,加深对日本的理解”。在实体课堂上往往先由教师讲解概要,再让学生通过讨论加深对内容的理解。为达到与实体课堂不相上下的教学效果,岛田老师在线上授课中采取提供讲解PPT、讨论的素材,让学生提交报告的方式进行。为此,岛田老师在PPT的制作上下了一番功夫,力求使解说通俗易懂、讨论话题丰富有趣。
岛田老师精心制作的PPT
在一年级的听力课上,岛田老师充分发挥线上授课的优势,在教学内容和教学方式的选取上下足了功夫。针对一年级学生的日语水平,岛田老师特意选取了一些无需了解背景也能理解的短文,再把短文修改成容易听懂的日语并亲自录音。课前,通过微信上传录音和作业;课上,在导入内容后,由学生自主完成听力练习;课后,学生提交短文大意。实体课堂上需要充分考虑到学生水平的差距、时间的分配等,来选择合适的听力材料。而线上授课采取学生自主练习的方式,他们可以根据自己的水平自由选择回放的次数,直到真正理解文章为止,所以线上授课时岛田老师适当提高了听力材料的难度。另外,在作业环节,考虑到一年级学生的日语水平有限,她允许学生提交中文版大意总结,以更好地把握学生对短文的理解程度。岛田老师虽然不懂中文,却可以借助翻译软件批改作业,她认为这恰恰是线上授课的优势所在。
作文课上,岛田老师认为在授课方式上与实体课堂并无太大区别,反倒是在作文题目的设定上需要仔细思量。线上授课的弊端是学生可以随时在网上搜索资料,很容易直接下载或抄袭。为避免此类情况的发生,岛田老师特意设计了必须通过自己思考才能完成的作文题目。
演讲与讨论课上,岛田老师设定了丰富的主题,以避免课堂单调乏味。让学生撰写原稿,教师通过邮件加以修改,最终通过实时音频会议的方式加以练习。为此,岛田老师特意选取了适合的音频会议软件,反复测试,还特意购买了麦克风,以保障教学工作顺利开展。
森老师和岛田老师一样,根据每门课的特点,量身打造了最佳的教学内容和教学方式,以最大限度地确保线上授课的教学效果。
另外,为更好地保障教学质量,老师们正在积极征求学生的意见,并表示将在实践中不断寻求更佳的教学方式。
线上授课已经开始,日语系的外教们克服重重困难,在探索中不断寻求着更优的授课模式。在线上授课的准备阶段,两位外教也是感慨良多,让我们来听一听她们的声音。
森老师表示,刚开始听说要实施线上授课时,禁不住感慨中国政府、中国高校决断之快,更加惊叹于网络授课竟能在如此短的时间内真正开展起来!
通过近一个月的准备工作,岛田老师表示有两点她感触很深。
一是,对线上授课的认识。受新冠肺炎的影响,日本的中小学也面临着停课的局面,但由于无法实施线上授课,所以只能暂时停学了。而中国的大中小学为应对此局面,迅速切换到线上授课模式,真正保障了“停课不停学”。
岛田老师提到她始终认为教育应该是教师与学生同处一个空间,只有通过眼神与眼神的交流才能开展的,即使现在也从未改变。但是,通过此次疫情岛田老师意识到,考虑到今后世界的变化和发展,至少应该事先预备好网络授课体系,以备不时之需。
二是,在线上授课的准备阶段,她再一次深刻体会到了人与人互帮互助的温暖。她说,刚开始边用翻译软件边学习平台的使用方法时,真的是让人头疼!
后来多亏了尹松老师以及系里各位老师的帮助、研究生助教的一对一辅导,才得以熟练使用平台,顺利开展教学。岛田老师表示经此一事,再一次体会到了日语系大家庭的温暖。
日语系主任尹松高度赞扬了两位外教认真的教学态度、充足的教学准备,对互帮互助的日语系大家庭给予了充分肯定。相信团结互助的日语系教师们定能共同战“疫”,为“停课不停学”保驾护航。
西班牙语系 外教Marc Milián
在疫情发展严重的西班牙,西班牙语系外教Marc Milián克服一切困难,认真地准备教学材料,制作PPT及录制视频。
外教Marc精心准备的在线授课资源
编辑:张子杰
责任编辑:李伶
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。