日前,家庭音乐剧《想变成人的猫》中文版全国巡演正式启动,并于上周末起在上海美琪大戏院连演五场。图为该剧剧照。(主办方供图)
■本报见习记者 姜方
日前,家庭音乐剧 《想变成人的猫》中文版全国巡演正式启动,并由深圳市小橙堡文化传播有限公司出品,四季欢歌 (北京) 文化艺术有限公司联合制作演出。上周末起在上海美琪大戏院连演五场。值得一提的是,早在1996年这部作品就曾登上中国舞台。在日本四季剧团的热情帮助下,中戏首届音乐剧班排演了该剧中文版,使国内观众领会到音乐剧的魅力,而当时参演的孙红雷、赵永斌、侯岩松等人,如今也活跃在音乐剧、话剧及影视领域。因此,人们把21年前该剧的本土化过程,视为中国音乐剧人才培养的“第一堂实践课”。
21年后,日本四季剧团再次将 《想变成人的猫》 中文版权授予中国。此次本土化尝试,从舞台设计、台词翻译乃至演员肢体语言设计、情绪表达方式等,都力求贴近中国观众。从该剧在中国“落地”的新旧差异中,或可管窥音乐剧本土化这些年来所迈出的步伐。
音乐剧 《想变成人的猫》 原版,由日本四季剧团改编自美国儿童文学家劳埃德·亚历山大的同名小说,讲述了一只憧憬着人类生活的猫咪莱奥尼,在主人的魔法下如愿变成人,并与小镇镇民相处、相知,尝到人间之爱的故事。自1979年首演于日本后,该剧累计公演近2000场,创下四季剧团家庭音乐剧上演场次之最。
1996年,中戏首届音乐剧班的近30位师生前往日本进修,在得到四季剧团创始人浅利庆太亲自教授后,把这部作品带回中国,并在北京创下连演40余场的纪录。上戏表演系副教授、戏曲音乐剧主任杨佳,就是当年参演的学生之一。她用“摸着石头过河”来形容当年 《想变成人的猫》 的本土化道路,日本音乐剧细腻、精致的制作,编导一丝不苟的创作以及演员的敬业精神,都让她记忆犹新。
据杨佳回忆,《想变成人的猫》 编导浅利庆太对剧中所有角色进行了精准定位,同时他也颇为强调戏剧和音乐的节奏。“比如孙红雷曾饰演反派队长史瓦格,浅利告诉他这个诡计多端的角色有很多笑点,但在演绎时决不能哗众取宠。”
今年,由21年前男主角莱奥尼饰演者赵永斌担纲导演的新版 《想变成人的猫》 问世。该剧出品人胡梁子告诉记者,此次中文版的音乐和剧情来自原版,而编舞、舞美、道具、服装、灯光等均由中方班底完成。“在四季剧团的允许下,我们大胆进行创新,希望能让中国观众觉得接地气。”
新版 《想变成人的猫》 制作人王翔浅透露,原版中有句歌词“紫式部也望尘莫及”旨在突出女主人公姬莉安的聪慧过人,而考虑到部分中国观众也许对紫式部缺乏了解,于是在翻译时将歌词调整为“美少女战士也望尘莫及”。类似的处理,在新版中比比皆是。
据悉,浅利庆太已来华观赏过新版《想变成人的猫》 北京场的演出,并对该剧颇具现代气息的舞美设计、兼顾古典与时尚的服装造型,以及颠覆经典的编舞赞不绝口。