文汇报讯 (记者 许旸)昨日,有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》编辑部公布了2015年度十大语文差错。《咬文嚼字》执行主编黄安靖说,这次发布的大部分差错出现在今年的热点新闻报道中,是日常生活或语文运用中使用频率高、出错频率高的典型差错。有的是属于概念错误,比如把“抗战胜利纪念日”误为“日本投降日”;把“亚太经合组织成员”误为“亚太经合组织成员国”;有的属于用字错误,比如“罄竹难书”误为“磬竹难书”、“严惩不贷”误为“严惩不怠”、“勠力同心”误为“戮力同心”、“综合征”误为“综合症”等。
有意思的是,“马云身价过千亿”也被纠错。2015年“双十一”过后,很多人用“身价”一词来表示马云的家产增额,这种表述无疑混淆了“身价”和“身家”两个词语。“身价”旧时指卖身钱,现在则表示知名人士的出场费、劳务费、转会费等。黄安靖称,描述马云的家产应用“身家”一词。“身家”本指自身和家庭,可引申指家庭资产。
十大差错中有多例概念混淆。比如,“抗战胜利纪念日”常常被误当作“日本投降日”。历史事实是:1945年8月15日,日本宣布无条件投降,当年9月2日,日本在投降书上正式签字,中国人民抗日战争及第二次世界大战结束,这两个日子都和日本投降直接有关。2014年2月,十二届全国人大常委会第七次会议表决通过,确定每年9月3日为中国人民抗日战争胜利纪念日,这和“日本投降日”是不同的概念。
今年中国女药学家屠呦呦获“诺贝尔生理学或医学奖”,但一些报道中,则被误说为“生理学和医学奖”。生理学和医学是两门有着密切联系但并不相同的科学,只要在其中一个领域获得杰出成就,便有获奖资格。因此,奖项名称两个学科之间用表示选择关系的“或”字连接。如果用表示并列关系的“和”连接,意思则可能成为需要在生理学和医学上同时取得建树才有获奖资格。这显然不符合该奖项的设置本意。
足球赛事报道中,“发角球”常被误为“罚角球”。足球被守方队员踢出底线,攻方队员获得发球权,在角球区内发球,这称为“发角球”,也称“踢角球”“开角球”等。“罚”即处罚,一方队员犯规时,由对方队员射门、投篮称“罚球”。
以“打拐”为题材的热门影片《失孤》,也出现在“十大语文差错”之中,《咬文嚼字》编辑部认为其片名“失孤”表达上有错误。“孤”指幼年丧父或父母双亡,也指年老无子的人。无论是父亲走失孩子,还是孩子被拐与父母分离,都不能称为“失孤”。因此,《失孤》是一个莫名其妙的名字。