■本报记者 徐璐明
在昨天的演出中,剧院座无虚席。而当杨排长说出剧中那句经典的台词“阿米尔,冲!”时,全场更是爆发出经久不息的掌声。
维吾尔族女高音歌唱家迪里拜尔本色出演“真古兰丹姆”,她用甜美润泽的音色塑造了一个质朴、纯洁、在苦难中心怀希望的塔吉克族姑娘。她说,在排练初期,陈薪伊导演就反复强调,歌剧与电影不同。“歌剧是空间的艺术,表现手法与电影有很大的不同。所以陈导不让我们看电影。”迪里拜尔笑着说,“所以我们剧组里的演员都没有看电影。希望能带给观众与电影不同的感觉。”
作为维吾尔族演员,迪里拜尔在排练时提出了不少建议。“当时,导演要求我们在说'古兰丹姆'、'阿米尔'时要字正腔圆,但我对这个不太认同。”她说,在演出国外歌剧时,剧中人的名字都是用的国外发音,那么在这么一场表现新疆故事的歌剧里面,我们为什么不能用新疆的发音来称呼对方呢?在交流之后,陈导欣然接受了这个建议。因此,在歌剧《冰山》里,观众听到的“古兰丹姆”、“阿米尔”都是原汁原味的“新疆味道”。
而对于饰演阿米尔的艾尔肯·阿布杜热依木来说,用汉语演唱歌剧是一个巨大的挑战。“由于发音规则不一样,不止对我,对所有剧组里面的演员而言,用汉语演唱歌剧都是有难度的。”“为了让我克服这个障碍,剧组里的老师不厌其烦地教导我,带我一遍一遍练习。排练结束后,我也与他们结下了深厚的友谊。”
谈起对角色的感受,艾尔肯·阿布杜热依木说,他对《花儿为什么这样红》和《怀念战友》这两首歌感触最深。“在我看来,《花儿为什么这样红》不是一首单纯描写爱情的歌曲,而更像是一首军旅歌曲。”“我本人就是一名军人,每次我唱起这首歌时,就会想到在那个年代,有多少军人,为了祖国的统一、为了民族的兴旺,在新疆这篇土地上挥洒着他们的青春,甚至牺牲了自己。”他说:“每次我唱起《怀念战友》,就想起我的战友,每次我都要强忍住自己的感情,才能让眼泪不掉下来。”
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |