伊斯坦布尔,1940 资料图片
出生于德国萨克森的圣维克多的雨果(Hugo of Saint Victor,1096—1141)是12世纪前半叶欧洲的一位天主教教士,生平不显,以文章名世。他的《知识论》(Didascalicon or On the Study of Reading)是一部百科全书式的中世纪欧洲艺术指南,书中有不少文辞隽永、意味深长的箴言式名句,深得人心,迄今常为人援引和称道。例如,其中有一则题为“论异乡”(On a Foreign Soil)的文字,若先知授记,超越时空,于今读来依然似醍醐灌顶,发人深省。
“论异乡”见于《知识论》第三卷第十九章,篇幅短小,兹先试译如下:
最后,要建议的是异乡,因为它也给一个人以历练。对于那些作哲学思考的人来说,这整个世界就是一片异乡。不过,就像某一位诗人所说的那样:
我不知道故土以怎样的甜美吸引一个人,
而且它也不烦恼[即使]他应该会把它完全遗忘。
因此,对于历练丰富的心智来说,它是德行的一个巨大的来源,即一步一步地学习,先在可见的、瞬息万变的事物中做出改变,以至后来它或可以将它们整个地放下。那个发现他的家乡甜美的人还是一位稚嫩的初业行人;把所有土地当作故土的人,他已经是强大的。但是,把整个世界作为异乡的人,他是完美的。那个稚嫩的灵魂把他的爱固定在了世界的某个地方;那位强大的人将他的爱延伸到了所有地方;而那个完美的人则熄灭了他的[爱]。从孩提时代起,我就居住在异乡,我知道有时离开一户农家棚屋的狭窄的灶台会给[一个人的]心灵带来多大的悲伤,我也知道,后来它又是如何直率地鄙视大理石的炉边和金碧辉煌的门厅的。[1]
[1]The Didascalicon of Hugh of ST.Victor:AMedievalGuide to the Arts,translated from the Latin with an Introduction and Notes by Jerome Taylor,New York and London:Columbia University Press,1961,p.101.
作者:沈卫荣
编辑:刘迪
责任编辑:李纯一
*文汇独家稿件,转载请注明出处。