《符号词典 》
(Juan Eduardo Cirlot著 ,Philip Pullman作导言,Jack Sage和 Valerie Miles译)
在古代世界,没有任何一种知识形式比象征更重要了,甚至对于现代的东方文明来说仍是如此。诗人、艺术评论家胡安·埃德瓦多·赛洛特的《符号词典》于 1958年首次出版,很快就被译成英文。新版扩充了条目,并收入了作者女儿讨论父亲诗歌创作与艺术批评的后记。
从曼陀罗的性质,到奶牛、苍鹭、河马和土星的象征维度,这部书包含了无与伦比的信息,是艺术、文学、心理学、哲学领域的学者和学生都不可或缺且持续不断的灵感源泉。
《烟》
(John Berger著,Sel觭uk Dem irel绘图)
“曾几何时,男人、女人和孩子(偷偷地)都吸烟。”社会对烟雾的态度既矛盾又不宽容。被公共场所放逐的吸烟者们必然会以法外之徒的身份相遇。然而同时,汽车尾气和工厂烟囱继续污染着大气。
正如英国艺术批评家约翰·伯格所说,“一支烟就是一个喘息的空间。它做了一个括注——如果一支香烟的时间是共享的,那么你也被括号括在其内。这括号就像一个为对话而设的舞台大拱。”
《烦扰我的事:死亡、自由和自我,等等》
(Galen Strawson著)
英国分析哲学家与文学批评家格伦·斯特劳森堪称现代哲学家里的蒙田,他无限好奇,博学多才,对奇怪、困难和挑衅的命题从无畏惧,并能够清楚地描述他们。换句话说,他是一位真正的散文家。
《奥马尔·帕夏》
(Ivo Andric著,CeliaHawkesworth译)
原南斯拉夫作家、1961年诺贝尔文学奖得主伊沃·安德里奇的这部历史小说讲述了奥马尔·帕夏的故事。这位塞尔维亚基督徒由于担心在奥地利的军事生涯失败,于是翻过边界,逃往奥斯曼帝国波斯尼亚,皈依伊斯兰教,到达伊斯坦布尔,之后他出色的军事领袖能力渐为苏丹所认可,并无情镇压了多地的起义。安德里奇精心描绘了一众人物,展示了一个极度傲慢又可悲脆弱的男人,以及一个处在恐惧中的城市。
《现代建筑的缔造者》(第三卷)
(Martin Filler著)
《出版人周刊》说,马丁·菲勒 “对建筑批评和普通读者理解建筑做出了无价的贡献”。本卷再次展示了他在这方面无与伦比的技巧,解释了一个半世纪以来改造建筑环境的革命性变革从何而来,其中包含对近30位建筑师的研究。
编辑制作:王秋童
*文汇独家稿件,转载请注明出处。