本报讯 (见习记者王筱丽) 昨天下午,在上海书展中心活动区,上海英文版数学 《一课一练》 的首发式受到众多家长学生的追捧。参与该书审核的英国剑桥大学蒂姆·罗兰德教授认为,对比两国数学教材之后可以确认,上海数学课本中的内容更具挑战性。
两年前的书展上,《上海数学·一课一练》 (英国版) 举行首发式,宣告 《一课一练》 落地英国。在这两年中,英国版 《一课一练》 取得了夺目的成绩:英国已有四百多所学校使用 《一课一练》 数学分册,除了在英国本土,英联邦地区、美国、澳大利亚等都开始使用该书。英国教育部也于2016年7月宣布在未来四年投入4100万英镑 (约合3.5亿元人民币),在8000所小学推广“上海模式”。
与此同时,不少上海老师及家长也“怦然心动”,希望孩子在学习数学的同时也能提高英语水平。于是,根据现有中文版 《一课一练》 翻译而来的上海英文版 《一课一练》 应运而生。
英国版主编,英国南安普顿大学范良火教授继续担任了此次上海英文版的主编职务,同时聘请了多位英美资深数学教授担任顾问,协助审稿。“上海的孩子如果想用英文学数学,还是用上海英文版较好。”范良火表示,“比如0在英国版里按英国课程标准不是自然数,但按照中国规定0也是自然数。又比如,平行线的判定定理英国版没有,而上海英文版有,因为两者课程标准是不一样的。”负责审校英文翻译的扎尔曼·尤西斯金教授也提到了他在校对工作中所遇到的问题:“英国数学中的‘梯形’叫trapezium,在美国却叫trapezoid。英国因式分解叫factorisation,美国叫factorization,一个是s一个是z。美式英语和英式英语虽然有99%相同,但剩下的1%的差别可能就会造成学生的误解。”
英国剑桥大学蒂姆·罗兰德教授告诉记者,上海数学教育比英国更有挑战性,也可以看出上海的老师工作非常辛苦,但也获得了很大的回报。他发现,在上海即使是低年级学生,加减运算也已相当熟练,擅长灵活解决问题。
新书首发式现场,不少读者就他们关心的问题与台上嘉宾互动。首发仪式之后,一些读者拿着 《一课一练》 请专家签名。
据悉,由于上海义务教育实行“五四学制”,本系列图书分为1-9年级,每一年级分第一、第二学期 (9年级为全一册),共17册。在本次2017上海书展首发的是 《华东师大版一课一练·数学 (英译本)》 小学段1-5年级第一学期。全套书预计今年9月初在各大电商平台、新华书店全面上市。