和大家分享一个有诗意的英文句子:
I love you to the moon and back.
这个句子直译是“我爱你爱到了月亮然后再爱回来”,老外表达爱意的时候和含蓄的中国人还是不太一样。
大家看看这一段句子,也是和月亮有关的表达爱意的句子,但是我们的翻译就很含蓄很有诗意:
I love three things in the world,
sun, moon, and you,
sun for morning,
moon for night, and you forever.
浮世万千,吾爱有三,日月卿。
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
早上起床后,就能看到他们雷打不动的推送。推送里会分享一句实用口语表达,并且讲解这个句子背后的文化知识,告诉你这个句子的使用场景,还会把发音要点提出来。让你学到满满的干货,从不间断。
他们的选句也十分地道,所有句子都由UBC(不列颠哥伦比亚大学)毕业、旅居加拿大的美女学霸老师精心挑选,详细讲解第一手口语表达,老外说什么,你就能学到什么。
每天上班路上或是睡前,我都会听他们当天的推送。刷一次朋友圈的时间,就能学一句英语口语表达。跟着他们每天积累,一年之后你也能跟外国人畅聊无阻~
耳听为虚,眼见为实。我向他们要来一篇推文,看之前你绝对想不到这句话原来是这个意思!
“我非常爱你”是I love you very much?(这样说还是不够浪漫)
I love you to the moon and back. 我非常非常爱你。
知识点:
"to the moon and back",就是去到月亮上然后再回来,大家想想这距离,肯定是很远。所以在这里,其实就是形容我爱你的这个程度非常深。
不知道,你们有没有看过周总理写给夫人的情话,其中让我印象最深的一句就是:“我这一生都是坚定的唯物主义者,唯有你,我希望有来生。”
总理虽然日理万机,却还能为爱情保鲜,想想啊,有时候,生活还是需要点仪式感的,比如在不经意间对那个你爱的人说上一句“我爱你”。
如果一句“我爱你”还不够,那就把今天的句子学会,然后告诉Ta:I love you to the moon and back.
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。