一部“尚在制作”的中国动画片,仅欧洲、北美等地区的预售金额就超过了1000万欧元,并被美剧《纸牌屋》的制作方Netflix公司相中,将成为首部在其视频网络上播出的中国原创影视作品。创下这些纪录的是名为《泡泡美人鱼》的26集上海原创动画。日前,不少业界人士在第10届中国国际动漫游戏博览会上 分析海外影视机构之所以敢“砸”下千万欧元,主要的原因就是这部动画片有着精准的受众定位营销和领先的品质控制。而这两点也恰恰是目前提升中国原创动画质 量最核心的要素。
《泡泡美人鱼》面向5至12岁儿童,讲述了3位怀有魔法的美人鱼小姐在朋友的帮助下,保守自身秘密,对抗恶势力的故事。和以往同类题材有所区别,主创加入了校园故事内容,让动画片的故事更有亲切感。
除了抓住了儿童观众共通的审美需求,针对不同文化市场推出不同版本的故事,是《泡泡美人鱼》走红海外的原因之一。制片人张天晓透露,该片筹备期超过3 年,大部分时间用以调查不同文化背景的观众,对人物和故事内容进行不同的设定。最终确定动画片30%的内容根据销售区域做出相应改变。“全片故事主要由法 国编剧团队操刀,亚洲版故事则由中国编剧参与。为了取得最佳性价比,欧美版目前在加拿大制作配音,中文版将由上海团队配音。”
除了根据不同地 区的观众“订制”剧情,要能与海外动画抢市场蛋糕,还得有过硬的质量。《泡泡美人鱼》首次通过一套特制的动画制作加工网络平台并采用无纸化制作。中方工作 人员和欧洲合作机构既可以监督加工方的流程,同时也能第一时间提出修改意见。张天晓说:“平台会监控每个流程,并提醒制片人、导演接下来应该做什么。”
正是凭借符合儿童审美的故事以及完善的制作流程,《泡泡美人鱼》开拍前就被欧美多个国家看好,法国、德国的国家电视台争相成为该片的国际合作伙伴,美国 Netflix公司则将这部动画列为2015年最值得期待的作品。“海外购片方愿意掏出1000万欧元,是因为对这部上海原创动画的高质量有所期待。”一 位动画制片人表示,打开海外市场既需要倚重中国传统文化,也必须通过“精确产业化”——既有精确的跨文化内容营销,也有精确的制作流程控制,“‘精确产业 化’正是中国原创动画应该做强做大的方向。”
文汇报记者 王磊
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |