在FNAC儿童读物区内,最畅销读物清一色为日本动漫的法语版。 李斌 摄
在法国最大的图书销售连锁店FNAC,小读者艾瑞克正饶有兴致地阅读着法文版的《海贼王》。12岁的艾瑞克和班上绝大部分男孩子一样,都钟爱冒险题材类的日本漫画。
艾瑞克告诉记者,自己曾看过一本“中国”的漫画,介绍的是孙悟空的故事,当他把这本书从书架上取下来时,记者才发现竟是日本漫画家鸟山明的《龙珠》。
法国:连环画市场巨大
在位于FNAC二层的儿童读物区内,连环画类图书占据了全部9个书架中的8个。法语区民众从小就对连环画情有独钟,连环画一度是图书行业受经济危机及数字化传媒冲击最小的图书类型。即便2008年金融危机使出版业凋敝,但法国连环画出版依然逆势发展。
在法国,连环画被称作“第九艺术”,与绘画、音乐、舞蹈等并列,优秀的连环画家享有极高的艺术地位与荣誉。采用分镜头形式表现剧情、用大开本造册的法国本土连环画可谓在全球有独树一帜的魅力与特色,它与中国传统单页单图、采用白描绘法的连环画不同;与四格式绘图、人物外形极致俊美的日本动漫也有显著差异。
曾长期派驻法国的《文汇报》高级记者郑若麟介绍,法国人最钟爱的连环画题材为悬疑、侦探、科幻。可以说,看连环画早已成为了法国人获得启蒙、灵魂成长和优美生活的一部分。法国人从能够读图看字伊始,就浸润在连环画中,书店中的连环画读物区内总是吸引着老老少少驻足选购、阅读。“这正是法国连环画的魅力所在,它伴随着法国人的成长,营造了全民热衷的氛围,第九艺术有了延续和继承。”郑若麟说。
在这些连环画作品中,最著名的当属连环画《高卢英雄传》。法国人对自己历史中英雄人物的传奇十分敬仰,并欲将其搬上银幕。将成功的连环画作品改编成电视剧、电影,并开发周边衍生产品,已经在法国形成了良性的艺术产业链。
日漫:在法销量“一骑绝尘”
法国有着得天独厚的连环画阅读市场,对海外其它连环画也具有一定的开放性和包容性。由此,日本漫画在法国实现了飞跃式发展,有数据显示,日漫在法翻译出版新书的数量已逾千部,市场份额已从2001年的25%猛增至44%。
记者观察了FNAC儿童读物区内销售日本漫画的书架,占据了全部漫画类图书的三分之一。曾在中国流行的《名侦探柯南》、《海贼王》都有法文版出售。连早年流行的《龙珠》、《机器猫》、《皮卡丘》等漫画也被摆在显眼位置。在价格方面,一本普通装订版的《海贼王》价格为7欧元,虽低于法国本土连环画的价格,但日漫动辄一系列上百本,其全集总价高达数百欧元,对于法国普通消费者而言也是一笔昂贵的开支。
然而,书架上几本漫画的封面上赫然印着穿着暴露的少女,翻开几页,里面有更加不堪入目的内容。记者发现,这些含有色情内容的漫画和《海贼王》、《机器猫》等摆在一起,并无“少儿不宜”的标示,任何人都可以自由阅读和购买。
FNAC儿童读物区主管克里斯多夫是一位“80后”,也是日本漫画爱好者。他告诉记者,上世纪末,日本漫画刚刚打入法国市场时,主要靠色情和暴力元素来吸引青少年读者,还曾被法国家长抵制。但近年来,日本漫画的水平不断提高,色情和暴力早已不是日本漫画的主要卖点。以《海贼王》为例,引人入胜的冒险情节和精致的画风,才是吸引法国青少年的亮点。
连环画:传播中国文化有力途径
日本动漫在法国收获了巨大的市场,那么中国连环画在法国是否能够生根发芽呢?
郑若麟表示:“法国人对中国的了解基本上是基于《丁丁历险记》,可见他们对中国的认知还停留在过去。让中国文化通过连环画这种表现形式,耳濡目染进入他们的心里,是一个非常好的对外传播的途径,中国连环画可以走进法国填补这一空白。”中国的连环画在法国被称作“中国古典漫画”,白描的绘画手法受到很高的艺术评价。但目前在法国,中国连环画无论是从数量上还是影响力上都远远不能与日本动漫相提并论。好在已有先行者,2012年法文版连环画《水浒传》率先登陆法国,2013年法文版的《三国演义》连环画也在法国上架。而《西游记》和《红楼梦》目前也在筹划中。
与此同时,如何化繁为简,使中国悠久的文化历史更容易为法国人所接受,更需要认真思考。克里斯多夫就向记者表示:“我觉得《三国演义》连环画对于法国读者来说太难了,如果不了解中国的历史,就无法记住这么多的人物,也看不懂其中的故事。”
文汇报驻巴黎记者 李斌 记者 童薇菁
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |