“马克思主义档案网(MarxistsInternet Archive)”是一个由志愿者维护的非营利性网站,建于1990年,是目前全世界最大的马克思主义数字文本生产商之一。网站致力于为左翼作家和思想家服务,多年来运营顺利,然而最近却收到一封电子邮件,被要求“撤下网站上数百部马克思和恩格斯的著作”,否则“将面临法律后果”。这封邮件来自一个小型出版商Lawrence&Wishart。这是一家曾在1950年代出版过《毛泽东选集》英译本的左派出版商。Lawrence&Wishart坚持认为自己拥有超过50卷英文版马恩著作的版权。
不少人认为,这种做法实在太缺乏同志般的情感了——居然有人会动用知识产权保护法这种如此具有资本主义色彩的工具来迫使马恩著作从网站下线!值得注意的是,遵从这项档案下线要求的最后期限是2014年五一国际劳动节前夕。该档案网站认为,马克思和恩格斯在精神上属于全世界工人阶级,从这点而言,他们著作的重要性不言而喻,马克思肯定希望自己的思想能够最大可能地得到传播和产生影响力——他可不会为了钱。
围绕马克思著作在线控制权的这场争端可谓发生在一个历史性时刻。2008年的金融危机动摇了人们对于全球资本主义的信心;随着时间推移,马克思的大名也不再和苏联的遗产紧紧联系在一起。因此,马克思主义思想在当下已经产生新的意义。法国经济学家托马斯·皮克迪(ThomasPiketty)最近的畅销书《21世纪资本论》(Capitalinthe21stCentury)也追溯了马克思研究财富不平等的历史趋势的著作。
尽管如此,根据出版社执行主编萨莉·戴维森(SallyDavison)所言,目前几乎无法期待Lawrence&Wishart出版社能够贡献一个大家喜闻乐见的马恩著作网络版本。出版社的目标是将这50卷马恩著作制作成一个数字版本出售给各类图书馆,以取代过去的印刷版,数字版的价格大约为1500美元。数字化战略是目前出版社的生存之道,也正在谈判中,因此要求马克思主义档案网把相关著作下线。
然而,Lawrence&Wishart维护版权的做法并不得人心。出版社已经收到超过500封指责邮件,很多邮件言之凿凿地批评道:“你们居然还好意思说自己是左翼出版社。”此外,一封搜集了4500多个签名的请愿书,明确反对出版社主张马恩著作版权的做法。请愿书指明,马克思和恩格斯也是“终其一生反对资本主义的垄断、起源以及私有财产”。对于出版社不知不觉扮演的“压迫者”形象,戴维森女士表示无法理解。她也引用马克思的话来维护自己的立场:“我们并非生活在一个‘人人共享一切’的世界;如马克思所言,大意为——我们创造自己的历史,但并不在我们自由选择的情况下。”
Lawrence&Wishart出版社质问:人们是否真的认为,出版人士不应该对自己辛勤劳动所产生的内容主张所有权,比如一项在1960年代由前苏联启动的、历时30多年才全部完成的马恩著作庞大的翻译和注解工作。出版社官网的一项声明中指出:批评者们自身也不具备社会主义和共产主义的传统,他们的激烈反应只是印证了一种消费文化——希望免费获得知识和内容而并不顾及出版社、编辑和作者等文化工作者是否获得了相应回报。声明还指出,许多马恩著作,包括敦促“全世界无产者联合起来”的《共产党宣言》等,其实还是可以在许多网站上免费查看和下载的。戴维森女士认为,出版社方面提出下线要求的50卷著作是学术著作,其中包括马恩之间的通信等一些历史档案,这些内容(凭什么非得免费),毕竟也不是直接影响左翼革命活动。
引发争议的50卷作品的版权由三个出版商共享,分别为前苏联时期的Progress(目前已经不存在)、曾经为英国共产党官方出版机构的Lawrence&Wishart、美国纽约的出版机构InternationalPublishers。而回过头来再看马克思主义档案网,其按要求撤下的一部分马克思主义著作主要为马恩早期的哲学和经济学著作,以及马克思主义思想形成以前的笔记和信件,网站本身仍然拥有来自政治理论家和经济学家的丰富的马克思主义资料,涉及40多种语言,数量大约为20万份。
俄亥俄州托莱多大学专门研究共产主义历史的教授彼得·莱恩博(PeterLinebaugh)认为,马恩著作的广泛英译是鼓舞人心的工作,他因此对推动英译工作的人士怀有崇高敬意。莱恩博表达了对Lawrence&Wishart出版社的失望,认为出版社把马恩著作分为“重要的”和“世俗的”两部分,是值得商榷的。对于马克思主义档案网最终按要求撤下部分马恩著作的结果,莱恩博总结道:“这是资本主义的胜利,让小鱼们互咬对方。”
编译/黎文
(原文刊登于4月30日《纽约时报书评》)