中国比较文学译介学创始人、翻译家谢天振先生于2020年4月22日9点55分在上海华山医院逝世,终年76岁。
因在疫情防控期间,不安排告别仪式,谢天振先生生前工作过的学术机构将以文字形式寄托哀思。
谢天振1944年3月出生,浙江萧山人,生前曾就职于上海外国语大学,博士生导师,是中国翻译学最重要奠基人之一,也是翻译学学科建设最有力的倡导者和批评者之一。谢先生的“创造性叛逆”翻译思想译介学创始人,曾引起了海内外译界的辩论和思考。
谢天振教授是中国第一个从理论上论证翻译文学的归属问题的学者,也是中国最早论述翻译研究文化转向的学者。他提出的“翻译文学是中国文学的组成部分”的观点2001年已为越来越多的学者所接受,2001年起出版的“21世纪中国文学大系”首次正式收入由他主编的“翻译文学卷”即是一个标志。他对“翻译文学史”和“文学翻译史”所作的区分,也被学界承认,国内的翻译文学史的编写正是按照他所规范的方向在编撰和发展。他的主要学术专著《译介学》自1999年问世以来,至今已连续印刷4次。另一本学术专著《翻译研究新视野》于2003年出版,至今也已经第二次印刷。
综合自北京日报、林苑微信公众号等
编辑:汪荔诚
责任编辑:李婷