活字文化是2015年3月开始参与编辑《夏志清夏济安书信集》的。第一卷2017年3月出版,第五卷2021年3月出版,前后历时六年。不过这套书的份量和其价值之珍贵,不管投入多少经历都是非常值得的,这也是我们承接这项工作的一种幸运。
对这套书,我们的基本定位是论学书札。论学书札自清以后开始繁兴,到20世纪中期达到高峰,之后随着当代通讯手段不断丰富,逐渐衰落。论学书札学术性和文献性兼备,这样的基础文献的挖掘和研究,一直是学术界重视的课题。勤于书信交流思想、论学不辍的学者多有楷模,相关出版物也不少,我们熟悉的书信大家有鲁迅、胡适、周作人、王国维、梁启超、张元济、陶行知等等。2018年开始,上海人民出版社出版了一套“中国近现代书信丛刊”,已经出版了十来种。
定位学术性与文献性,规定了我们在编辑原则上的几条原则:
1、最大程度地尊重原稿,尽量保持书信原来的面貌。
2、有一些明显的错讹,我们会用标注的方式,而不是直接改。
3、知识性方面的查证、核实。季进教授团队做了20多万字的注释,我们在编辑过程当中也都做了核查,尽量保证注释的准确性和当下适用性,例如电影片名、演员的译名,都根据大陆统一认可的用法,进行修订。同时因为繁体版出版在前,他们很多资料的用法跟我们不同,我们在此基础上重新做了大量的核定。
4、装帧设计上,基调是简洁和典雅。简洁符合其学术性,典雅而不是严肃、庄重,是基于我们对于这两位书信人的风格的基本判断。兄弟俩的书信除了有文学研究的内容以外,还有大量生活的、审美的内容,反映了他们古典主义的“文艺范”。
在排版上,我们经过慎重的考虑,认为这套书主要面向研究者。研究者大多希望字体不要太小,排版疏朗一点,所以现在书的规模看起来很大,很厚。从销售角度看,也许这么做不是特别市场化,价格也很高,但是我们服务了主要阅读人群。
这套书信集的内容,对于推动相关人物、事件及中国近现代文学史的研究,具有不可替代的重要作用。对于海外的中国文学研究史,更是一部不可或缺的补充资料。夏氏兄弟在书信中,很大篇幅是在讨论中国文学研究,从古典小说到现代文学,视野广阔,见解犀利。同时,书信中大量的内容是交流各自生活状况、心理活动、人事来往,是一部生活史的详细案例。
现在五卷终于出齐了。这一套书很难得的是,两岸三地基本上在前后差不多的时间内出了三个版本,香港中文大学版,台湾联经版,大陆活字文化/世纪文景,这在近年来的出版中比较少见。这也足以反映这一套书公认的价值。简体版在做五卷本书信集的同时,我们还引进了夏志清三本代表性的学术著作《中国现代小说史》《中国古典小说》《中国文学纵横》的简体版,希望成为一套集中体现夏氏兄弟文学研究成就和思想脉络的系列。其中《中国文学纵横》是首次出版简体版。这个系列还有点缺憾,就是其中缺一本夏济安的代表作品,我们接下来会邀请陈子善老师帮我们做这本书的选编。这样,夏氏兄弟系列就有了相对完整的面貌,这是我们从出版策划角度的考虑。
作者:李学军
责任编辑:李纯一