“上海译家谈”文学沙龙活动日前在上海长宁区图书馆举行。著名法语文学翻译家周克希以生动的语言向听者做了“译之痕:我的承教录”演讲。
周克希是上海翻译界一个具有传奇色彩的人物,他早年在大学教授数学,之后因热爱文学翻译而改行并调至上海译文出版社从事外国文学编辑工作,先后翻译了《包法利夫人》、《小王子》、《基督山伯爵》、《三剑客》等一批文学作品,另著有随笔集《译边草》。从数学教研界改行到文学翻译界,周克希在汉语和外语之间自由穿行,他的法语译作文字清新典雅、通达晓畅。周克希在演讲中妙语不断,引得听众发出阵阵掌声。
通讯员 王那华
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |