编者按
9月4日,习近平总书记向中国外文局成立70周年致贺信,希望中国外文局以建局70周年为新的起点,把握时代大势,发扬优良传统,坚持守正创新,加快融合发展,不断提升国际传播能力和水平,努力建设世界一流、具有强大综合实力的国际传播机构,更好向世界介绍新时代的中国,更好展现真实、立体、全面的中国,为中国走向世界、世界读懂中国作出新的更大的贡献。
中国外文局办公大楼外景。中国外文局提供
中国外文局干部职工深受鼓舞、倍感振奋,更加感到肩负的使命光荣、责任重大,更加增强了在新时代国际传播工作中勇开新局、奋力建设世界一流国际传播机构的信心和决心。
2017年11月27日,16个国家的知名出版机构同中国外文局外文出版社在北京签署《习近平谈治国理政》第二卷国际合作翻译出版备忘录,共同翻译出版这些国家语种版本的《习近平谈治国理政》第二卷。这是在签约仪式上拍摄的《习近平谈治国理政》多语种版本图书。新华社记者 李涛摄
为更好展现中国外文局在新中国国际传播和对外出版发行事业中的优良传统,展现中国外文局在新时代外宣工作中的积极作为,本报推出系列图文报道《站在新中国国际传播事业的新起点》。
向世界彰显思想力量——将习近平新时代中国特色社会主义思想传得更广、更深、更远
习近平新时代中国特色社会主义思想是引领当代中国发展进步的总纲领,是为人民谋幸福、为民族谋复兴、为世界谋大同的科学理论,凝结和体现着当代中国最重要的国际影响力。《习近平谈治国理政》《摆脱贫困》《之江新语》等总书记著作,之所以在国际社会产生广泛影响,就是因为其中既有对中国道路的阐释、对中国奇迹的解码,又有对解决人类面临共同问题的深刻回答,对世界各国特别是发展中国家探索现代化道路具有宝贵的借鉴意义。
2018年6月9日,上合组织青岛峰会新闻中心图书区的多语种《习近平谈治国理政》深受中外记者喜爱。光明日报记者 章文摄/光明图片
2019年3月20日,在意大利首都罗马,嘉宾在《习近平谈治国理政》中意读者会上观看《习近平谈治国理政》。新华社记者 郑焕松摄
中国外文局以习近平新时代中国特色社会主义思想统领国际传播工作,精心做好习近平总书记著作的对外出版发行和宣介推广,在海外开展各种类型的人文交流活动,加强对习近平新时代中国特色社会主义思想的全媒体宣介和国际传播研究,展示习近平总书记大国领袖的思想、风范和魅力。
——坚持最高标准,全力做好习近平总书记著作翻译出版发行工作。坚持重点语种自主翻译和合作翻译出版统筹推进,汇聚国内外高水平翻译家、汉学家广泛参与,做到翻译准确、表达流畅、严谨规范,更加精准传神地向国外受众传播习近平新时代中国特色社会主义思想,陆续出版了《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷多语种文版,《摆脱贫困》《之江新语》等图书外文版,以及习近平总书记在上海合作组织青岛峰会等重要活动中的讲话汇编。截至2019年7月,《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷已经出版28个语种32个版本,发行覆盖全球160多个国家和地区。
2015年4月14日,在英国伦敦书展上,一名英国读者翻阅《习近平谈治国理政》(中文繁体版)一书。 新华社记者 韩岩摄
2016年6月14日,一名波兰读者在首都华沙的书店内翻阅《习近平谈治国理政》。
——追随总书记步伐,精心做好高访外宣。习近平总书记是讲故事的高手,每次出访都在所在国媒体发表署名文章,诚心、耐心地做外国民众的工作。追随着总书记的足迹,中国外文局每年在海外举办近20场高访外宣活动,举办《习近平谈治国理政》读者会、研讨会,形成以“治国理政”为引领品牌的系列高访外宣活动,让国际社会和海外读者近距离读懂新时代中国。
《摆脱贫困》法文版
《之江新语》德文版
《习近平上海合作组织青岛峰会重要讲话》中俄对照版
——围绕重大主题,策划推出精品力作。围绕习近平总书记提出的人类命运共同体、共建“一带一路”、文明交流互鉴、摆脱贫困、正确义利观等重要思想理念,精心策划,推出重点报道和精品图书。充分运用社交媒体等各种平台和载体加大传播力度,推动习近平新时代中国特色社会主义思想更好地为国际社会所理解、所接受。
来源:光明日报
编辑:施薇
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。