伦敦时间4月12日,2018国际布克奖短名单公布,6部入围作品如下:
《弗农·苏比戴克斯1》,作者维吉妮·德彭特,译者弗兰克·伟恩
《白书》,作者韩江,译者黛博拉·史密斯
《世界在继续》,作者拉斯洛·克劳斯瑙霍尔凯,译者约翰·巴特凯、奥蒂莉·木扎特、乔治· 扎特斯
《如同消逝的影子》,作者安东尼奥·莫利纳,译者卡米洛·米雷斯
《弗兰肯斯坦在巴格达》,作者艾哈迈德·萨达维,译者乔纳森·怀特
《航班》,作者奥尔嘉·朵卡萩,译者珍妮佛·克劳馥
评委会主席丽莎·阿璧娜妮西说,2018年这份布克奖短名单“展现了多样性,其中包含了有着超强叙事性的书、拥有诗意氛围的书,还含括了拥有真实厚重的形而上学观点的书;在叙事所囊括的能量及阅读快感方面,这六本书毫无疑问是最佳的。”
此次国际布克奖短名单中,有两位作家曾捧得过这项荣誉——韩国作家韩江、匈牙利作家克劳斯瑙霍尔凯。2016年,韩江曾凭借小说《素食主义者》获布克国际文学奖。此次,她又凭《白书》入围最终短名单。在韩江出生之前,她的姐姐便不幸离世,《白书》便是根据作者这一真实经历写就,探讨了白色所代表的不同象征意义。
克劳斯瑙霍尔凯则凭《世界在继续》获得提名。这本书囊括了21个小故事,其中既有在上海思考自己思维状态的匈牙利译者,也包括一位在采石场里迷失道路的童工。
波兰作家奥尔嘉·朵卡萩的《航班》,描写内容横跨数个世纪,讲述当代波兰移民重返母国,却下毒杀害自己病入膏肓的孩子。
维吉妮·德彭特的小说《弗农·苏比戴克斯1》中,主人公沦落到了无家可归的地步,后来却意外出名。评委们将这本书形容为“奔放、性感、具有都市特点的流浪汉小说”。
西班牙的安东尼奥·莫利纳曾写过十几本小说。《如同消逝的影子》描写的是曾经刺杀美国民权运动领导者马丁·路德·金的詹姆斯·厄尔·雷,以及他试图躲避FBI追捕而在里斯本度过的10天。
伊拉克作家萨达维则凭借小说《弗兰肯斯坦在巴格达》首次入围,小说描写弗兰肯斯坦在被战争摧毁得支离破碎的巴格达所发生的故事。
在英国,翻译小说在文学小说销量中占比7%,每年的国际布克奖获得者也是推动翻译小说销量上升的重要力量。去年获奖者是以色列作家大卫·格罗斯曼及译者杰西卡·科恩。获奖消息宣布一周后,《一匹马走进酒吧》销量上升了1367%,该书简装版销量比格罗斯曼之前的作品上升了53倍。
国际布克奖每年评选一次,奖励译成英文、在英国出版的外国小说。国际布克奖不仅奖励原作者,也奖励译者,高达5万英磅的奖金由作者与译者平均分享。
文汇记者:许旸
编辑制作:许旸
*文汇独家稿件,转载请注明出处。