中国天文学会近日通过学会官方网站向社会发布试用首批811条火星地形地貌名称中文推荐译名。据悉,这些译名已经过中国天文学会天文学名词审定委员会审定。
为助力火星探测任务,服务社会公众,天文学名词审定委员会组织多领域专家力量将国际天文学联合会截至2020年7月15日已公布的除环形山以外的811条火星地形地貌名称全部译为中文,为科学研究和科普教育活动提供便利与参考。
天文学名词审定委员会是中国天文学会及全国科学技术名词审定委员会下属的专门负责天文学名词术语定名与审定的专门工作委员会,多年来致力于为公众提供准确可靠的天文学术语和中文译名。
自17世纪望远镜发明后,天文学家即对火星进行长期观测,对其表面明暗各异的反照率特征进行了系统命名。1919年国际天文学联合会成立后,承担起行星地名的命名和仲裁工作。目前太阳系内星球表面特征的命名工作均由国际天文学联合会的行星系统命名工作组统一负责。
据悉,国家天文科学数据中心为这批火星地形地貌特征专门制作了可视化页面,不仅能直观地浏览火星表面地形地貌所对应的中文推荐译名,还支持中英文地名搜索。社会各界在试用过程中发现问题或有其他意见、建议,也可通过天文学名词网站进行反馈。
据中国天文学网站稍早消息,中国天文学会自1922年成立以来一直非常重视天文学名词的规范、审定、统一和普及。天文学名词审定委员会(简称天文学名词委)是中国天文学会及全国科学技术名词审定委员会下属的专门负责天文学名词术语定名与审定的专门工作委员会,多年以来一直致力于为公众提供准确可靠的天文学术语和中文译名。依托国家天文科学数据中心对外提供服务的天文学名词数据库(http://astrodict.china-vo.org/)目前已收录包括火星常见地名在内的两万多条天文学名词。
2020年7月23日升空的“天问一号”迈出了我国火星探索的第一步。为助力我国的火星探测任务,服务社会公众,天文学名词委组织多领域专家力量将国际天文学联合会迄今为止(截至到2020年7月15日)已公布的除环形山以外的811条地形地貌名称全部译为中文,为科学研究和科普教育活动提供便利和参考。
本次发布的火星地形地貌名称的中文推荐译名包括:拉丁语形式的国际通用名、IAU官方英文说明、中文译名、以及中文翻译说明。主要参考资料包括新华通讯社译名室编《世界人名翻译大辞典》、周定国编《世界地名翻译大辞典》、陆谷孙编《英汉大词典》、鲁刚编《世界神话词典》等权威资料,并经相关领域专家审定。现全部数据向社会开放使用,可直接下载,也可在天文学名词网站在线浏览。
国家天文科学数据中心为这批火星地形地貌特征专门制作了可视化页面,可通过电脑或手机访问。不仅能直观地浏览火星表面地形地貌所对应的中文推荐译名,还支持中英文地名搜索。在天文学名词网站火星地名词条页面点击【地图查看】按钮便可直达该地名在火星上的位置。
社会各界在试用过程中发现问题或者有其他意见和建议,欢迎通过天文学名词网站进行反馈。
编辑:顾军
责任编辑:姜澎
来源:综合新华社(记者董瑞丰)、中国天文学会官网 图丨中国天文学会官网
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。