Dama(大妈)、Tuhao(土豪)等词语首次“走出国门”,亮相国外权威媒体,引起广泛关注;中国大妈、光盘行动、女汉子、十面霾伏等入选10大新词语,折射出去年中国社会生活各大热点;与此同时,PM2.5、E-mail、GDP等多个外语语词有了规范的中文译名……29日,教育部与国家语言文字工作委员会联合公布了2013年中国语言生活状况报告,这是教育部、国家语委第9次向社会公布年度语言生活状况报告。
“作为社会生活最敏感的风向标,语言的变化反映着文化发展和社会变迁。”据国家语言资源监测与研究有声媒体语言中心、中国传媒大学教授侯敏介绍,国家语言资源监测与研究中心在125万个文本、12亿字次语料的基础上,筛选提取出新词语364条。
中央八项规定、棱镜门、H7N9禽流感、土豪、自贸试验区、单独二胎、中国大妈、光盘行动、女汉子、十面霾伏等10大新词语,均反映了去年中国社会生活中重大事件与媒体和百姓关注的焦点。在网络用语中,中国大妈、高端大气上档次、小伙伴们都惊呆了等,都是让人耳熟能详的鲜活用语。其中,各类三字格、四字格的“网络多字格”新词语,如喜大普奔、不明觉厉、人艰不拆、高大上、我伙呆、请允悲、何弃疗、涨姿势等,让人不禁感叹网友的巨大创造力。
此外,报告中,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会向社会推荐使用10组外语词中文译名:PM2.5(细颗粒物),AIDS(艾滋病),E-mail(电子邮件或电邮),GDP(国内生产总值),IQ(智商),IT(信息技术),OECD(经济合作与发展组织或经合组织),OPEC(石油输出国组织或欧佩克),WHO(世界卫生组织或世卫组织)以及WTO(世界贸易组织或世贸组织)。
文汇报驻京记者 王乐
(北京5月29日专电)
友情链接 |
国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |