■本报记者 刘栋
用相似的场景、相似的角度,甚至相似的构图,定格两座不同国家城市的地铁空间,将带给你怎样的视觉感受?这两天,市民若是路过人民广场站文化长廊,将看到上海与墨西哥城两座城市的地铁里一幕幕相似又迥异的场景。近日,“地下铁·双城记———上海·墨西哥城地铁摄影作品展”在人民广场站换乘大厅的公共文化展示空间里进行了为期一周的展示。
从摄影展到中外诗歌进地铁,上海地铁近年来不断拓展文化内涵,让地下的流动空间成为民间外交的新平台。可能有细心的市民还会记得,就在去年,不少地铁车站及车厢内都曾出现过中外文对照的诗歌作品,这些作品让市民得到了文化熏陶,也对其作者所在的国家有了更深了解。作为上海开展民间外交的主要团体,上海市人民对外友好协会为这些交流活动提供了各种服务和支持。
地铁的“语言”全世界相通
10年前,上海地铁内首次出现了来自英国的诗歌。自此,“地铁上的诗歌”成为上海人熟知的一个新内容。“事实上,‘地铁上的诗歌’最早就是发源于英国。借助地铁这个公共交通载体,更多人有机会了解到诗歌,也能为城市创造出一个全新的具有文化氛围的公共空间。”申通地铁公司相关负责人介绍,在全世界范围内看,地铁的“语言”都是相通的。
有了初次尝试,上海地铁在其公共文化三年行动计划中,更是将中外文化进地铁列为一个主要项目。对上海友协来说,申通地铁的这一计划,无疑是为上海开展民间外交拓宽了一个全新的视角。此后,围绕着中外文化交流项目,友协与申通公司开展了密切合作。
唐宋诗歌出现在都柏林地铁
诺贝尔文学奖得主帕斯的诗歌、莎士比亚的经典作品、爱尔兰诗人叶芝的诗歌……这些年,越来越多的名家大师作品走进上海地铁车站和车厢内。在请进来国外优秀文化作品的同时,上海友协和申通地铁也在思考———是否也能将中国的优秀诗歌作品送到国外,让更多外国人了解中国、认识中国。今年年初,在各方的努力下,爱尔兰首都都柏林DART列车线的康诺利车站内,举办了一场以中国新年为主题的庆典活动,《元日》《江南春》 等20首唐宋诗歌在车站和车厢内亮相。
“对爱尔兰乘客来说,能在车厢内看到来自遥远东方中国的诗歌,的确是一个惊喜。”申通地铁公司工会副主席严婵琳作为上海地铁方的代表,曾赴爱尔兰参加庆典活动的开幕式。她回忆说,尽管爱尔兰列车内的乘客并不像上海地铁内那么多,但不少乘客都对中国诗歌表示出了浓厚兴趣,还有乘客专门拿出手机拍下照片,“当地的华人华侨也对这个活动赞誉有加,甚至当地华人旗袍协会的十几名成员还穿着旗袍来参加活动,那天的都柏林DART列车线内处处充满着中华元素”。
让更多文化作品在地铁内亮相
“地铁是一座城市活力的体现,更是城市人群最为密集的区域之一。”墨西哥驻上海总领事馆总领事乔浦恩在接受记者采访时表示,墨西哥已与上海地铁开展了4次合作,每次合作都为加深两国人民相互了解提供了帮助,“墨西哥城也是一座人口密集的城市,地铁每日人流量也十分巨大,希望今后也能在墨西哥城的地铁车站和车厢内看到更多来自中国的文化作品”。
“民间外交作为国家总体外交的重要组成部分,在增进国家友好合作关系,夯实国家关系的民意基础方面正发挥着越来越重要的作用。”上海市人民对外友好协会相关负责人表示,上海地铁在推动公共文化建设的过程中,为中外民间交流搭建了一个全新的平台。借助这一平台,上海市民不出家门就可以欣赏到来自世界各国文化大师的作品。今后,友协将携手申通地铁,让更多国外优秀文化作品在地铁内与市民见面。