《尴尬》
Awkward: The Science of Why We're Socially Awkward and Why That's Awesome Ty Tashiro William Morrow (2017年4月版)
人类的一大特征是需要归属感。然而,现代社交生活会让最有魅力的人也感到自己很笨拙,因为大约五分之一的人会觉得,应付社交生活中的挑战是一件会压垮人的事情———就像一个找不到出口的迷宫。
心理学家和人际关系专家泰田代非常了解笨拙的样子。从小到大,他可以在脑中做复杂的算术,记得住大联盟每位开局投手的防御率。但是他一直很难抓住其他小孩的社交性暗示,且很容易忘记常规的社交礼仪。基于自己的经历,以及几十年来对心理学、神经科学和社会科学的研究,他想要帮助和他一样苦恼于“社交笨拙”的人更好地理解这一常见特征的原因和由来。
读着书中的表格和核对清单,很难不自我诊断:看看自己到底是不是属于笨拙的那一类人。实际上,田代认为只有百分之十五的人是真正笨拙的,但他们其实很难从外观上被一眼辨出。一个真正笨拙的人和那种每次走进会议室都会绊倒椅子的同事之间的区别并不那么清晰:有些人只是冷漠,有些人是有社交焦虑,而有些是真的比较笨拙。如何避免笨拙? 基本常识,对社交的感觉以及对别人反应的感知,都可以对此有所帮助。
田代认为,其实笨拙并不如想象中那样可怕。他认为,一定要非常受欢迎的想法其实是不切实际的,执着于一定要在社交场合表现得体也是不必要的。
“你的一些怪癖,你看世界的一些奇怪的角度,会成为一些很酷的东西。”《生活大爆炸》 里的谢尔顿就是个很好的例子。毕竟,我们已经来到了“笨拙的黄金时代”。
(音希)