“Welcome to Hangzhou!”10月23日,在黄龙体育中心的热身场地,几个身穿蓝马甲的“阿姐”正在用英语跟来往运动员亲切打招呼。她们是“西湖阿姐”,杭州亚残运会期间,将在黄龙体育中心热身场地以及场馆外的文明驿站,为游客及运动员提供服务。阿姐,在杭州的方言里是“姐姐”的意思,而“西湖阿姐”,正契合了她们的亲切与知性。
“西湖阿姐”今年8月份成立,是一支专为杭州亚(残)运会组建而成的特殊服务队。队伍中的大姐们,是从上百人中脱颖而出的,年龄大多在55岁-70岁之间,会说英语是她们的一大特色。
57岁的樊瑞娟退休前曾是一名潜艇装备设计工程师,加上两个在国外的博士儿子,说英语对她来说并不是难事;商贸系统退休的李方曾在大学主修德语,说得一口纯正德语的她,还辅修了英语;队长陈幼娟,为了参与志愿服务,多年来都坚持练习英语口语,如今都可以培训志愿者了。
杭州亚(残)运会期间,这些“西湖阿姐”曾走进西湖区多个社区及文明驿站,为亚洲各个国家和地区的友人和广大市民朋友集中开展便民咨询、赛事推广、城市宣传等亚(残)运城市志愿服务。这次走进黄龙体育中心,让沈燕霞激动不已:“从来没有这么近距离接触国际大赛,能为这些运动员服务,这段经历很珍贵,可以记一辈子了。”
值得一提的是,除了“精通”英语外,队伍里还有一些“身怀绝技”的队员,比如非物质文化遗产西溪小花篮第三代传承人洪立萍,曾受杭州亚运会亚运村运行团队邀请,带着西湖区省级非遗代表性项目西溪小花篮编织技艺在亚运村文化互动现场亮相。搭底、编织、别口、收边、插篾……在黄龙体育中心,洪立萍的现场展示、教学,让来宾在观赛之余近距离感受江南人文意蕴,在指尖翻飞中感受中国传统文化的魅力。“服务残疾运动员需要更热心,也要更细心。并不是所有运动员的轮椅都可以帮忙推,需要仔细分辨。”洪立萍说,在服务过程中与“小青荷”之间的互动交流,也让自己打开了视野。
黄龙体育中心相关负责人介绍,组织“西湖阿姐”服务亚残运会,一方面是想让更多的杭州市民近距离接触残疾人运动项目,另一方面也给不同年龄段的志愿者创造一个交流的机会。
转载:杭州网、杭州通客户端
图片:杭州网、杭州通客户端
编辑:刘海波 付鑫鑫
责任编辑:蒋萍
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。