农历春节将至,海外多地洋溢着浓厚的新春氛围。贴春联、吃团圆饭、逛唐人街夜市、去亲戚家拜年……在海外作家的笔下,春节民俗有了本地化表达。
在新加坡,除了通过线上阅读感受这份浓郁“年味儿”,狮城人民还可参加 “新春温暖POS机”线下展,感受优秀征文作品的语言之美。网络文学作品的金句和孩子们充满童真的诗歌,汇集到银联专属小票上,语句以“爱”“温馨”“团圆”“春节”等为关键词,送去温暖的新春祝福。今天,由阅文集团及旗下海外门户起点国际(Webnovel)联合银联国际推出“新春温暖POS机”,共同阐释“文化出海”的新加坡样本。
业内认为,这是对中国传统春节文化的多样化诠释和趣味性传播。网络文学作为活动的重要承载,通过一个个极具感染力的故事,让遍布全球的读者感受到故事所蕴藏的中华文化的魅力。比如在新加坡,科研工程师温宏文用笔名“CKtalon”翻译了《诡秘之主》《飞剑问道》《死在火星上》等多部中国网络文学作品超1000余万字;医学工作者Moloxiv在Webnovel创作过《第一秘境供应商》,描写了有趣的秘境系统,其中熊猫元素受到世界各地读者喜爱。
近年来,随着中国网络文学走出国门,中国网文在海外的规模和影响力进一步扩大。据《2020网络文学出海发展白皮书》显示,截至2019年,中国向海外输出网络文学作品1万余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区,全球粉丝超7000万人。作为网络文学出海领域的先行者,2017年上线的海外门户起点国际(Webnovel),陆续在东亚、东南亚、非洲、欧美等地进行产业布局,通过积极寻找更多海外合作伙伴,推动构建全球产业链,共同挖掘网络文学的内容能量。
据悉,活动由线上征文、线下展示和发布会三部分组成,以线上线下联动的形式,将“年味儿”飘向五洲四海。线上征文自1月28日启动,由Webnovel面向东南亚地区开启征文,鼓励海外作家围绕春节进行主题创作,三方编辑组成评审团会选出最具潜力的三部作品进行颁奖。参与者通过POS机刷银联卡、扫银联二维码或PayNow二维码即可获得专属小票,上面印有从征文作品中精选的句子,还有阅文出海头部作品经典语句,以及中国大山里孩子们用童稚笔触写下的诗歌。
“新加坡立足东方文化,又融合了世界多元文化的潮流,孕育出了很多优秀翻译者和创作者,他们组成了中国网络文学传播的先行军。”阅文集团总裁侯晓楠谈到,中国网络文学与美国好莱坞电影、日本动漫、韩国电视剧并称为“世界四大文化现象”,希望好的故事能以越来越多样化的形式,为不同民族、国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实桥梁。线下活动获得所有捐款都将送达新加坡当地慈善机构;线上征文活动也会以获奖作者的名义向慈善机构捐赠款项,让更多人感受到春节的温暖。
图片:主办方
编辑:许旸
责任编辑:邢晓芳
*文汇独家稿件,转载请注明出处。