▲电视剧《都挺好》剧照
中国电视剧《都挺好》哈萨克语版日前在哈萨克斯坦阿斯塔纳电视台播出。
引进电视剧的哈萨克斯坦译制人员叶尔泰·努西普扎诺夫22日告诉记者,《都挺好》2019年在中国上映后获得广泛好评,作为译制人的他被剧情深深吸引。他的团队历时两个半月为电视剧翻译配音,希望向广大哈萨克斯坦观众展现中国都市家庭的日常生活,“相信电视剧能够引起哈萨克斯坦观众的共鸣,收获好评”。
努西普扎诺夫认为,电视剧的哈语译名“都会很好”在当前抗击疫情的特殊时期也给人以希望。
“它告诉我们要积极乐观地面对生活,一切不好的事情都会过去。哈萨克斯坦正在举国抗疫,相信我们会战胜疫情。”他说。
据介绍,过去五年,努西普扎诺夫团队共引进7部中国影视作品,包括电视剧《温州一家人》《伪装者》、纪录片《舌尖上的中国1》等。2020年,团队还将译制播出纪录片《超级工程3》《舌尖上的中国3》和电视剧《恋爱先生》《美好生活》。
作者:任军 张继业
编辑:卫中
责任编辑:宣晶
来源:新华社
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。