疫情就是命令,防控就是责任!
2020年,新文艺工作者在行动!
据不完全统计,近四十个国家政府和联合国儿童基金会向中方捐助了疫情防控物资。还有一些国家政府也表达了向中方捐助物资的意愿。此外,不少国家社会各界友好人士也纷纷主动通过各种方式对中国抗击疫情提供支持。
在这样的时刻,我们团结在一起,雪中送炭永远比锦上添花来得更美丽。
大爱无疆
可以回顾一些例子:
2月1日,俄罗斯媒体捐助5万只口罩,支持中国一线报道团队。2月5日,五名俄罗斯医疗防疫专家携医疗设备等人道主义救援物资落地武汉。2月8日,俄罗斯又向武汉捐赠183立方米(23吨)医疗物质。
巴基斯坦真的是倾尽所有支援中国。
日本用心地挑选了他们认为最恰当、最治愈的诗句,写在了援助箱上。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”“山川异域,风月同天”。“岂曰无衣,与子同裳!”“辽河雪融,富山花开。同气连枝,共盼春来。”这满满的大爱之情,深深触动了译者陆求实。他致力于日本文学译介及中日文化交流,译有多部作品,曾荣获日本“野间文艺翻译奖”。居家多日闲暇之际,他找出了几年前为上海市翻译家协会“金秋诗会”翻译的一首日本歌词——《有爱定会胜》,又仔细打磨了一番,希望能用译者的方式传递爱、传递情。
《有爱定会胜》(爱は胜つ)由日本音乐人KAN(本名木村和)作词作曲,发表于1990年,1991年荣获第33届日本唱片大奖。歌曲讴歌的爱不仅仅是人与人之间的爱情,更是最美好的人间大爱,同时体现了一种自信和勇气,是一首非常成功的励志歌曲。本文开头的视频为日本群星演唱这首歌的mv。
《有爱定会胜》
词曲:KAN(本名木村和) 翻译:陆求实
不要忧悲
你的心愿会传达给别人
一定会拥有明天
无论多么困难和挫折
决不要放弃坚信
carry on carry out(坚持下去,坚持下去)
即使受伤即使爱得痛苦悲伤
再累也要重温一遍你的梦想
你知道有爱多么欢愉
每当看见夜空的流星
我们背负着希望来了
无论多么困难和挫折
你要坚信
有爱定会胜
carry on carry out(坚持下去,坚持下去)
追求,失去,得到,失望
让我们学会了爱
假使遥远,胜利就会更欢愉
不要忧悲
你的勇气会传达给别人
一定能拥有明天
无论多么困难和挫折
你要坚信
有爱定会胜
你要坚信
有爱定会胜
文字之美,美在真诚,美在走心。
图为翻译工作者 新文艺工作者联合会理事陆求实
编辑:周敏娴
责任编辑:柳青
转载自新艺联NAWA
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。