90秒的表白,100分的热爱!上海外语频道ICS诚邀中外青少年们用90秒英语短视频,一起说出“爱上海的理由”,展现与新时代同向同行、共同前进的新生代新气象。在这一集中,江辰轩、陶辰菲同学将从新老上海人两个不同的视角展现小弄堂里的大变化!30年旧改路圆满收官,居民生活品质显著提高;老弄堂里新生的各式小店,更是把里弄衬得又时尚又有趣!
江辰轩、陶辰菲自述:
陶辰菲:我是老上海人。
江辰轩:我是新上海人。
我们来自上海民办位育中学。
陶辰菲:我出生在上海的弄堂。小时候,弄堂里有早起的阿公阿婆,踩着木楼梯下楼倒马桶。经过旧改,每户人家都能有独立的卫生间和厨房,极大地改善了弄堂的居住条件。如今的弄堂旧貌换新颜,不变的是小伙伴们一同长大的情谊和温暖有爱的邻里关系。
江辰轩:还记得6岁那年,我随父母定居上海。从此,我喜欢上了梧桐树掩映下的石库门弄堂。你可别以为它仅仅是居民住宅。在我看来,它是包容、多元、有创造力的代名词。周末的时候,我经常跟父母一起去弄堂探店。口味地道的餐厅、网红咖啡、创意小店,当然还有充满人文气息的微型博物馆和小众书店,它们藏身于弄堂里。上海弄堂简直就是个宝藏。
陶辰菲:爱上海,我爱老上海的千姿百态。
江辰轩:爱上海,我爱新上海的海纳百川。
上海是我们共同的家园。
My Favorite Shanghai EP30|Jiang Chenxuan, Tao Chenfei: Shanghai, Our Home #shortvideoshowcase #vlog
Presented by Jiang Chenxuan & Tao Chenfei
Tao Chenfei: I am an old Shanghainese.
Jiang Chenxuan: I am a new Shanghainese.
We come from Shanghai Weiyu International School.
Tao Chenfei: I was born in a longtang (alleyway) of Shanghai. When I was little, there were grandparents who got up early and stepped down the wooden stairs to clean the toilet. After the renovation, each household has its own individual bathroom and kitchen which significantly improved longtang’s livability. However, many things have stayed the same such as the close relationship of my childhood friends as well as the kind and warmhearted neighbors.
Jiang Chenxuan: When I was 6, I settled in Shanghai with my parents. Since then, I began to love the longtangs under the plane trees. Don't think they are just residential buildings. In my opinion, longtangs are the epitome of Shanghai’s inclusiveness, diversity, and creativity. On weekends, I often go out with my parents to explore authentic restaurants, nice cafes, lovely stores, and of course, private museums and bookstores hidden in the longtang. Longtangs in Shanghai are undoubtedly a treasure trove.
Tao Chenfei: I love Shanghai. I love the diversity of old Shanghai.
Jiang Chenxuan: I love Shanghai. I love the openness of new Shanghai.
Shanghai is our common home.
来源:上海外语频道ICS
编辑:夏徐寅
责任编辑:孙欣祺
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。