再过4天,73岁的俄罗斯人阿列克在吉林珲春定居就满九年了。作为《图们江报》俄文版的一名编辑,他负责为俄文稿件打磨润色,让报纸上刊载的文章更符合俄文读者的阅读习惯。
▲阿列克家中挂着他们购买的具有中国元素的2019年日历。
▲阿列克在办公室内工作。
阿列克来自俄罗斯符拉迪沃斯托克,30岁时开始做船员,曾去过许多国家。退休后,他带着妻子选择了珲春作为理想的养老居所。
对阿列克来说,从珲春到他的家乡符拉迪沃斯托克只需7个小时的车程,而且通关便利。阿列克既可以享受到中国小城优美的环境和安逸的生活节奏,也可以很容易地穿行两地跟家人团聚。
▲阿列克在办公室与同事讨论稿件中的用词。
▲阿列克在办公室编辑稿件。
阿列克在办公室编辑稿件“安逸、温暖、方便”,这是阿列克对在珲春生活的评价。他有相熟的蔬菜摊位,那里的老板清楚地知道他喜欢买什么菜;街路、餐馆、指示牌、小商店等都有俄文标注;在珲春当地的银行,他插入俄罗斯的银行卡就可以直接将俄罗斯政府每月发放的养老金兑换成人民币取出。这一切,让他觉得跟在家乡生活别无二致,让阿列克很有“归属感”。阿列克供职的《图们江报》俄文版平均两周一刊,主要面向来珲春旅游的俄罗斯游客,为他们提供旅游信息,并向他们介绍中国的发展成就及两国间的合作交流。
▲阿列克在珲春租住的家中摆放着他和妻子在中国旅游时拍的照片。
▲阿列克和妻子在家中观看俄语频道电视节目。
“我很喜欢我现在的工作,能通过我编辑的稿件让更多俄罗斯人了解中国、爱上中国,这让我很有成就感。”阿列克说。
▲阿列克和妻子娜杰日达(6月4日摄)。墙上贴着他俩年轻时的照片,中间的“寿”字是他在中国的朋友们在他过生日时送给他的。
作者:新华社
编辑:王梓含
责任编辑:刘栋
*文汇独家稿件,转载请注明出处。